‘Quem não segue tradição, que chame o acarajé de outro nome’, defende antropóloga

Maria Paula Adinolfi diz que é preciso salvaguardar as “expressões culturais tradicionais”

por Alexandre Lyrio no Correio 24 hs

No meio do embate que se estabeleceu nas ruas, o Iphan sai em defesa da tradição. Autora da peça técnica que constrói argumentos jurídicos para a proteção do uso do nome acarajé, a antropóloga Maria Paula Adinolfi diz que é preciso salvaguardar as “expressões culturais tradicionais”.

As baianas pleiteiam a criação de uma lei que proteja o uso do nome acarajé. A senhora concorda?

Sim. A gente sabe que tem muita gente dizendo que faz e vende acarajé por aí, só que de uma forma muito diferente da forma tradicional. Essa forma tradicional é um fazer ligado na sua origem a uma vinculação com as religiões afro-brasileiras, um fazer de preceito — ligado a obrigações religiosas e que muitas vezes se desdobram como ofício. Mas que não perde a vinculação simbólica com esse universo de origem. Então tem toda indumentária, uma forma de fazer, procedimentos, rituais, o tipo de produto. E existem pessoas que vendem o acarajé como se fosse um produto qualquer, como um salgado.

De que forma, legalmente, se daria essa proteção?

A gente tem algumas formas de proteção a partir de indicações geográficas de origem controlada. Todo mundo sabe que não se pode chamar um espumante feito no Brasil de champanhe porque ele não é feito na região de Champanhe, na França. A dificuldade para aplicar esse instrumento é que o acarajé não tem uma indicação geográfica. Ele é feito em diversas partes do Brasil. Na legislação internacional existe uma forma que são as chamadas “expressões culturais tradicionais”, voltadas a evitar a apropriação indevida dessas expressões por pessoas alheias ao grupo que produz.

O acarajé congelado e o bolinho de Jesus seriam proibidos? 

O que a gente quer tentar é proibir o uso do nome. Ela pode chamar de bolinho de feijão frito no azeite.

Já existiu algum caso semelhante no Brasil?

Já aconteceu no caso dos indígenas Anhembi, do Amapá, que tiveram seus grafismos corporais apropriados por empresas de decoração, de papel de parede. O Iphan entrou com uma medida judicial e teve uma causa vitoriosa. A empresa foi impedida de continuar produzindo.

leia também: 

+ sobre o tema

Racebending, nerds e racismo

Mais uma escalação e mais uma revolta no meio...

Participante de comunidade racista é denunciado pelo Ministério Público

05/05/2009 - Fonte: Pernambuco.com - Um participante de uma comunidade...

Lukaku pede a torcedores que parem cânticos sobre seu órgão sexual

Música proferida a plenos pulmões pelos torcedores foi o...

Cachê Menor: Modelos negras fazem protesto por cotas no SP Fashion Week

Fonte: Gazeta Online - A polêmica das cotas, que...

para lembrar

Noites das lágrimas em África uma conversa com o escritor Marcelo Aratum

Para falar da minha experiência é nada mais que...

Serena Williams vence em Brisbane, mas torce o tornozelo esquerdo e abandona o torneio

A americana Serena Williams, que fazia estragos no WTA...

Nneka – Cantora nigeriana em uma viagem de reggae, rap, jazz, funk, trip hop, soul

Cantora nigeriana radicada na Alemanha lança segundo disco, "No...

Pelé atinge marca de 100 mil seguidores em apenas quatro horas no Twitter

Pouco mais de quatro horas depois de inaugurar sua...
spot_imgspot_img

Na mira do ódio

A explosão dos casos de racismo religioso é mais um exemplo do quanto nossos mecanismos legais carecem de efetividade e de como é difícil nutrir valores...

Intolerância religiosa representa um terço dos processos de racismo

A intolerância religiosa representa um terço (33%) dos processos por racismo em tramitação nos tribunais brasileiros, segundo levantamento da startup JusRacial. A organização identificou...

Intolerância religiosa: Bahia tem casos emblemáticos, ausência de dados específicos e subnotificação

Domingo, 21 de janeiro, é o Dia Nacional de Combate à Intolerância Religiosa. Nesta data, no ano 2000, morria a Iyalorixá baiana Gildásia dos...
-+=